英語力向上のためのブログ

英語で日記を書いたり、主にイギリスに関するweb記事を英訳してみたりします

2019_035 訳

londonist.com

 

The Royal Parks

Richmond Park

A relatively recent coinage (well, around 1500), the park took its name from the now-vanished Richmond Palace, built on the river by Henry VII. His former title was Earl of Richmond, relating to the town in Yorkshire. That place's name comes from Old French for 'strong hill'.

◆辞書を使わずに訳してみる

リッチモンド・パーク

A relatively recent coinage (well, around 1500), その公園はその名前を今はもう跡形もないリッチモンド宮殿からとった / 川のほとりに建てられた / ヘンリー7世によって / 彼の以前のタイトルはアール・オブ・リッチモンドで、ヨークシャーの街に由来する。その場所の名前は「強い丘」を意味する古いフランス語からきている

↓↓↓

◆辞書でわからない単語を調べてみる

relatively 比較的

cointage 硬貨鋳造、貨幣制度、鋳造硬貨、(一国の)硬貨、(語句の)新造、造語

title 称号

↓↓↓

◆整理する(google翻訳も参考にしています)

比較的最近の造語で(まあ、1500年ぐらいであろう)、その公園はその名前を、今はもう跡形もない、ヘンリー7世によって川の上に建てられたリッチモンド宮殿にちなんでつけられた。彼の以前の称号はリッチモンド伯爵であり、それはヨークシャーの町の名前に由来する。その町の名前は「強い丘」を意味する古いフランス語からきている。

 

造語…?( ó × ò)えっ?