英語力向上のためのブログ

英語で日記を書いたり、主にイギリスに関するweb記事を英訳してみたりします

2020_002 訳


londonist.com

 

Fairlop

If the name conjures images of chopped trees, then you're along the right lines. From around 1725, Fairlop became a popular destination for its fairs, held around a great oak tree with lopped limbs. The tree was badly damaged by fire in the early 19th century and eventually blew down, but its name lives on.

◆単語の意味

conjure (手品を使ったように)目の前に出す

lopped 切り取られた

limb 肢、大枝 

 

↓↓↓

◆訳してみる

フェアロップ
もしその名前がカットされた木からイメージされた名前であるならば、あなたは正しい道にいる。1725年あたりから、フェアロップは人気の場所になってきた、そのフェアで大枝を切り取られた大きなオークの木のために。その木は19世紀初頭の火事でひどいダメージを負ってしまった、そして倒れたしまったがその名前は生き続けている。

↓↓↓

googleの訳

フェアロップ
名前が切り刻まれた木のイメージを連想させる場合、あなたは正しい道に沿っています。 1725年頃から、フェアロップは見本市の人気の目的地になりました。 木は19世紀初頭に火災でひどく損傷し、最終的には倒壊しましたが、その名前は存続しています。

fairって見本市なのか