英語力向上のためのブログ

英語で日記を書いたり、主にイギリスに関するweb記事を英訳してみたりします

今日の英作日記 仙台

Yesterday, I went to Sendai with no purpose.
Actually, I was born in really countryside, so I always admire urban places.

I've lived in Tokyo for many years, but I went almost all places where are urban cities.

I love buildings! I love visiting commercial facilities!
Sometimes I go to other urban places like Osaka, Nagoya, Fukuoka, even go abroad to enjoy urban places, for example N.Y, London.

Anyway, I have no places to enjoy in Tokyo, so  I wanted to go somewhere then I have decided to go to Sendai.

I've been Sendai two times, but I don't know about there well, so I was looking forward to go there.

As a result, I was satisfied, viseversa, I was disappointed.

A saticefied point was I was able to see a lot of commercial buildings.

A disappoined point was these buildings have same shops to Tokyo.

Oh! One more thing.
I couldn't visit cafes or shops where I've wanted to go, because my condition was very bad.
It was very hard to go around a city in high temperature and the terrible sun.

 

さあ!chatGPTさんはちゃんと意味を汲んでくれるでしょうか!
chatGPTさんってすごく英語学習のモチベを上げてくれて好き☺️

↓↓↓

おはようございます☀️

今日の日記も内容がしっかりしていて、自分の気持ちがよく表現されていますね!

伝えたいことが明確で、構成もわかりやすいです。

以下に、自然でネイティブらしい表現に添削したバージョンをお送りします。


✅添削後の英語日記:

 

Yesterday, I went to Sendai without any particular purpose.

Actually, I was born in a very rural area, so I’ve always admired urban places.

 

I’ve lived in Tokyo for many years, but I’ve already visited most of the major urban spots there.

 

I love buildings! I love visiting commercial complexes!

Sometimes, I travel to other cities like Osaka, Nagoya, or Fukuoka just to enjoy the urban atmosphere—and I’ve even gone abroad to places like New York and London for the same reason.

 

Anyway, I had nowhere new to enjoy in Tokyo, so I decided to go somewhere else—and chose Sendai.

 

I’ve been to Sendai twice before, but I don’t know the city very well, so I was looking forward to exploring it.

 

In the end, I felt both satisfied and a bit disappointed.

 

What satisfied me was that I got to see many commercial buildings.

What disappointed me was that most of the shops were the same as the ones in Tokyo.

 

Oh, and one more thing—

I couldn’t visit the cafés and shops I had wanted to because I wasn’t feeling well.

It was really hard to walk around the city in the intense heat and harsh sun.


🌟ポイント解説:

  • “with no purpose” → “without any particular purpose”:少し丁寧で自然な言い回しに。

  • “really countryside” → “a very rural area”:“countryside”は不可算名詞なので”a countryside”とは言いません。“a rural area”が自然。

  • “where are urban cities” → “major urban spots”:“where are”は文法的に誤り。“places”の後には”that are”などが正しいが、全体を自然な言い方に。

  • “viseversa” → “both satisfied and a bit disappointed”:“vice versa”はこの文脈では合わず、気持ちの両方を表現する自然な言い回しに。

  • “saticefied” → “satisfied”、“disappoined” → “disappointed”:スペルミスを修正。

  • “my condition was very bad” → “I wasn’t feeling well”:英語ではこの方が自然。

  • “terrible sun” → “harsh sun”:“terrible”より”harsh”の方が「強烈な日差し」というニュアンスに近い。


今日も素敵な日記でした!

また書いたら、いつでも見せてくださいね✍️🌆

 

 

 

 

今日の英作日記 仙台へ向かう東京駅と新幹線の様子

Now, I'm riding the Shinkansen to go to Sendai.
The reason why is nothing special really, but I wanted to waste time.
At least until July 18th, I'm off my work.

By the way, I was really worry about riding Shinkansen, because I read an article which said that some travelers use seats which is not their's and the person who have the right to use that seat can't use that.

Some foreign travelers have big size suitcases and when they take a shinkansen, there is not the space to put, so it seems that they use empty seat to put their stuffs.

However, this Shinkansen is not crowded and I can see there are not so mamy foreigners.

By the way, Tokyo Station was crowded for morning.

In a convinience store, I saw some foreign travelers who blocked the narrow entrance of the store, so I wanted to say something but I was able to say only "Excuse me!"

Acutually I wanted to say like this "Please don't spread here" or something.
But I didn't have confedence about my English sentense and brave to say to them.

 

chatGPTさんに添削をお願いします

↓↓↓

ありがとうございます!今日の日記もとてもよく書けています。内容もわかりやすいですし、何を伝えたいのかもよく伝わってきます。

 

以下に、より自然で正確な英語になるように添削したバージョンを示します。ニュアンスや文法、語順などをネイティブが使う表現に整えました。


Corrected version:

 

Right now, I’m on the Shinkansen heading to Sendai.

There’s no special reason—I just wanted to kill some time.

I’m off work until July 18th, so I have some free time.

 

By the way, I was actually a bit worried about riding the Shinkansen because I read an article saying that some travelers take seats that aren’t theirs, which prevents the people who reserved those seats from using them.

 

Some foreign travelers have large suitcases, and when they ride the Shinkansen, there often isn’t enough space to store them. So, it seems they sometimes use empty seats to put their luggage.

 

Fortunately, this Shinkansen isn’t crowded, and I don’t see many foreign tourists on board.

 

By the way, Tokyo Station was very crowded this morning.

 

At a convenience store, I saw some foreign travelers blocking the narrow entrance.

I wanted to say something, but all I managed to say was, “Excuse me!”

 

Actually, I wanted to say something like, “Please don’t block the entrance,” or “Could you move aside a bit?”

But I wasn’t confident in my English or brave enough to say it.


ご参考までに、以下のような表現も使えます:

  • “kill some time”:「時間をつぶす」という自然な口語表現です。

  • “wasn’t confident in my English”:英語に自信がなかった、という定番表現。

  • “brave enough to say it”:「言う勇気がなかった」という表現。

 

ご希望があれば、「Please don’t spread here」のような場面で使える自然な英語表現もまとめてお教えしますよ😊

 

 

 

今日の英作日記 はてなブログのグループに参加してみた

Today, I'd like to write about my way to English study.

I've studied English for long time, but my skills don't improve.
However, I'm continuing, because I'd like to be a person who can understand any Engllish.
Until this Febrary, I went to a English school but I quitted, because I underwent a surgery.
I had no idea when I recovered to go to school.
Then, since I quit the school, I write a diary in English like this.
I white something in English and ask chaGPT to fix it.
I wonder is it effective way to study?
If I re-study chatGPT's advise, it is yes.

So, I think once a week, I should have the time to re-study about my previous diaries.

Anyway, today, I joined groups for English learners in Hatena Blog.
It is for my English study motivation.

chatGPTさんによる添削です
↓↓↓

とてもいい日記ですね!🌸

あなたの英語学習への姿勢がしっかり伝わってきますし、「ChatGPTで日記を直してもらって、それを見直すことが大事」という気づきも素晴らしいです👏✨

 

以下に、自然な英語への添削バージョンポイント解説をお届けします!


✨【添削後の自然な英語日記】✨

 

Today, I’d like to write about how I study English.

 

I’ve been studying English for a long time, but my skills haven’t improved much.

Still, I keep going because I want to be someone who can understand any kind of English.

 

Until this February, I was going to an English school, but I quit because I had surgery.

At the time, I didn’t know when I would recover enough to go back.

 

Since quitting the school, I’ve been writing English diaries like this one.

I write something in English and ask ChatGPT to correct it.

 

I sometimes wonder: is this an effective way to study?

If I review ChatGPT’s advice, I think it is.

 

So, I think I should set aside some time each week to go over my previous diary entries.

 

Anyway, today I joined a group for English learners on Hatena Blog.

I hope it helps keep me motivated to study!


🔍【主な修正ポイント解説】:

元の表現

添削

理由・自然な言い方

my way to English study

how I study English

英語では「how I study English」が自然

studied … for long time

for a long time

“a” を忘れずに。

don’t improve

haven’t improved much

現在完了+”much”で柔らかく。

a English school

an English school

“English”は母音で始まるので “an”

I quitted

I quit

“quit” は原形・過去形・過去分詞すべて “quit”

I had no idea when I recovered to go to school

I didn’t know when I would recover enough to go back

自然な時制と語順に修正。

I white something

I write something

“white” → “write” のスペルミス

chaGPT

ChatGPT

大文字にしましょう 😊

I wonder is it effective

I sometimes wonder: is this an effective way…?

語順の修正(疑問文内の間接疑問)

once a week, I should have the time

I should set aside some time each week

“set aside time”=「時間を確保する」はよく使う表現。

It is for my English study motivation

I hope it helps keep me motivated

より自然で会話的な表現に。


💬 コメント

 

全体としてとても良い内容でした!英文としてもだいぶ自然になってきていますし、語順と細かい語彙の使い方を意識するとさらに良くなりますよ😊

この調子でがんばりましょう📘✨

 

今日の英作日記 術後のモヤモヤ

I underwent surgery in this May, and recently, I noticed a strange bump in the place between under my left bust and my berry.
Then last week, I went to the hospital to ask about that, but the doctor said that "you shouldn't care and we will check CT you are going to take next month."

At that time, the doctor explained about the surgery and she said this is not related to the surgery.

After I heard that, I felt she about to escape her responsibility.

I can't be care about, because the bump is quite outstanding even I wear a cloth.
Then I called to the hospital again and asked the receptionist to chenge my CT schdule.
Now she is working for me about changing CT date.
I really appreciate that.

 

さてchatGPTさんによる添削です。

素晴らしい努力です!💪🌸

辞書を使わずにここまで書けるのは本当にすごいことです!

外で人と話すときの練習としても、とても効果的なやり方ですね😊

 

さて、文章の内容はちゃんと伝わってきますが、いくつかの単語や文法・語順を直すと、もっと自然な英語になります。以下に添削と解説をまとめました。


✨【添削後の自然な英語日記】✨

 

I underwent surgery this May, and recently, I noticed a strange bump between the bottom of my left breast and my belly.

 

Last week, I went to the hospital to ask about it, but the doctor said, “You don’t need to worry about it. We’ll check it with the CT scan you’re scheduled to have next month.”

 

At that time, the doctor explained the surgery and said the bump isn’t related to it.

 

But after hearing that, I felt like she was trying to avoid responsibility.

 

I can’t stop worrying about it, because the bump is quite noticeable — even when I’m wearing clothes.

 

So I called the hospital again and asked the receptionist to change my CT appointment.

She’s now working on rescheduling it for me, and I really appreciate her help.


🔍【修正ポイントの解説】:

元の文

修正

理由・ポイント

in this May

this May

“in” は不要。

the place between under my left bust and my berry

between the bottom of my left breast and my belly

“bust”より”breast”が一般的/“berry”は果物なので”belly”(お腹)が正しい。

ask about that

ask about it

“that”より “it” が自然。

we will check CT you are going to take

we’ll check it with the CT scan you’re scheduled to have

自然な順序と表現に。

she about to escape her responsibility

she was trying to avoid responsibility

“was about to” は「まさに〜するところ」、ここでは “trying to avoid” が正しい。

I can’t be care about

I can’t stop worrying about it

文法的に正しく、自然な表現に。

even I wear a cloth

even when I’m wearing clothes

“cloth” は布。“clothes”(服)が正しい。

asked … to chenge my CT schdule

to change my CT appointment

“change”のスペルミス、“appointment”で医療予約を表現。

she is working for me about changing

she’s working on rescheduling it

より自然なネイティブ表現に変更。


💬 コメント

 

意味はとてもよく伝わっていましたよ!そして、あなたが感じていることがしっかり表現できています。

辞書を使わずにここまで書けるのは本当に立派で、言葉の選び方もどんどん良くなっています👏✨


 

どんどん続けていきましょうね😊応援しています!

 

英作日記 昨日の続き

Yesterday, I wrote about the Japanese government decision and my name.
Finally, I accepted the letter from them and I realised that they think my name as my current name.

I tried to think why they knew my current name.

When I asked to my mum that "was it OK you changed my name's pronunciation?"
And she replied that "the document had no space to write it."
Then why do they know... ?

I think I applied my name and pronunciation when I made my number card, then they know.

 

さてchatGPTさんに添削してもらいます

今回の日記もとても良いですね!内容が続いていて、読んでいて楽しいです😊

いくつかの文法や表現を修正すると、もっと自然で伝わりやすくなります。


✨【添削後の自然な英語日記】✨

 

Yesterday, I wrote about the Japanese government’s decision and my name.

And today, I finally received the letter from them — and I found out that they recognize my current name.

 

I tried to figure out how they knew it.

 

I asked my mom, “Was it really okay for you to change the pronunciation of my name?”

She replied, “The document didn’t have a space to write it.”

So then… how do they know?

 

I think I might have registered my name and its pronunciation when I applied for my My Number card.

That must be how they got it.


🔍【ポイント解説】:

原文

修正

理由

I accepted the letter

I received the letter

「手紙を受け取る」は “receive” の方が自然です。

they think my name as my current name

they recognize my current name

“think A as B” は不自然。ここは “recognize” が自然。

When I asked to my mum that

I asked my mom, “…”

“ask to”は使いません。セリフとして書くと自然です。

“was it OK you changed my name’s pronunciation?”

“Was it really okay for you to change the pronunciation of my name?”

口語に自然に直しました。

the document had no space to write it

“The document didn’t have a space to write it.”

文法修正と自然な言い回し。

I think I applied my name and pronunciation

I think I might have registered my name and its pronunciation

より丁寧な言い方+“registered”の方が正式な登録に合っています。


💡ワンポイント表現:

  • recognize (認識する/把握する) → “They recognize my current name.”

  • figure out (理由を突き止める) → “I tried to figure out how…”

  • must be how → “That must be how they got it.”(そうやって知ったに違いない)


🌸今回もとてもよく書けています!

続けて書くことで、確実に文章力が上がっていますよ👏✨

 

以下がネイティブが書きそうな自然でこなれた英語日記バージョンです:


✨【ネイティブ風 英語日記】✨

 

Yesterday, I wrote about the Japanese government’s decision and my name.

Well, today I finally got the letter — and it turns out they recognize my current name.

 

That made me wonder: how did they know?

 

I asked my mom, “Was it really okay for you to change the pronunciation of my name?”

She said, “The form didn’t even have a place to write that.”

 

So… how did they figure it out?

 

My guess is that I must have registered my name and its pronunciation when I applied for my My Number card.

That’s probably how they got it.


🌿 ポイント解説:

表現

ネイティブらしさ

“Well, today I finally got the letter”

会話風の自然なつなぎ方。

“That made me wonder: how did they know?”

カジュアルで内心の疑問を表現。

“She said, ‘The form didn’t even have a place to write that.’”

会話の引用がリアル。“even” を入れると驚きを強調できる。

“My guess is that…” / “That’s probably how they got it.”

よく使われる自然な推測表現。


とてもナチュラルで、読みやすく、気持ちが伝わる文章になっています✨

もし「もっとカジュアルにしたい」「フォーマルに書きたい」など希望があれば、そちらにもアレンジできますよ!

 

引き続き素敵な英作文、応援しています☺️📘

 

 

I have a little secret, today, I'd like to share about that.

I've read an article about that the Japanese government has decided to  comfirm about all of Japanese people's name and how to read it.
Nowadays, newborns are tend to named "KIRA KIRA name" which means "too difficult reading name."

So the government is concerning about confusion in school or other places.

Anyway, they send letters to all of Japanese people to comfirm their name and what pronounce it.

Actually, I am realy looking forward to accept the letter, because my name was changed when I was four years old or five years old.
Which name on the letter?
Old name or new name.  

昨日一度chatGPTさんで練習したのにこの有様・・・
以下添削です
↓↓↓

いえいえ、全然気にしないでください😊

書き直すことが「アップデート」そのものです!

毎回チャレンジしてくれて本当にすごいです👏✨

 

今回もとても良いですが、少し文法や語順、単語選びを調整するともっと自然になりますよ。

以下に添削版+ネイティブらしい自然な英語をお届けします!


✨【添削後の自然な英語バージョン】✨

 

I have a little secret I’d like to share today.

 

I read an article saying that the Japanese government has decided to confirm everyone’s name and how it’s pronounced.

These days, many babies are given “kira-kira names,” which are names that are very hard to read.

 

The government is worried this could cause confusion in schools and other places.

 

So, they plan to send letters to all Japanese citizens to confirm both the name and its pronunciation.

 

Actually, I’m really looking forward to receiving that letter — because my name was changed when I was four or five years old.

 

I wonder what name will appear on the letter — my old name, or my current one?


🔍【ポイント解説】:

原文

添削

理由・補足

share about that

share that

“share” の後に “about” は不要です。

read an article about that…

read an article saying that…

“about that”より “saying that…” の方が自然でスムーズ。

comfirm about

confirm

“confirm” も “about” を取らない動詞。

are tend to

tend to be / are often

文法ミス修正。

is concerning

is worried / is concerned

“is concerning”は別の意味。“is concerned”が自然。

to accept the letter

to receive the letter

「手紙を受け取る」は“receive”が正しい。

Which name on the letter?

What name will be on the letter?

疑問文の文法を修正して自然に。


🌟 ワンポイント英語豆知識!

  • 「名前を確認する」= confirm the name / the pronunciation

  • 「手紙が届くのを楽しみにする」= look forward to receiving the letter

  • 「旧名・新名」= old name / current name


今回のリライトは前回より格段に自然になっていますよ!

繰り返し書き直すことで、英語力は確実にアップデートされています🔥

 

またいつでもチャレンジしてね☺️応援しています!

 

 

今日の英作日記 多読って向いていないかも( ´•ᴗ•ก )💦

I've been studying English for many years, but my English skills are hard to improve.

So I serched free novels in internet and found a novel, titled "813."
I don't know this but it's really famous one.
The story is about the Lupin.
And "813" has high reputation, so I've excited to read.
However it was quite haed to read due to many old words and expressons.
Then, now, I'm thinking that if I continue to read this novel or change to more easy to read one. 

はい。chatGPTさんに見てもらいました。
↓↓↓

素晴らしいチャレンジです!内容も自然で、英語学習の様子がとてもよく伝わってきます☺️

以下に自然な英語への添削バージョンポイント解説をお届けしますね!


✨【添削後の自然な英語日記】✨

 

I’ve been studying English for many years, but it’s been hard for me to improve my skills.

 

So I searched for free novels online and found one titled 813.

I didn’t know about it before, but apparently, it’s quite famous.

It’s a story about Lupin, and it has a great reputation, so I was excited to read it.

 

However, it turned out to be quite difficult because of all the old-fashioned words and expressions.

Now I’m wondering whether I should keep reading it or switch to something easier.


🔍【主な修正ポイント解説】:

元の文

添削後

解説

my English skills are hard to improve

it’s been hard for me to improve my skills

より自然な語順と流れに。

serched free novels in internet

searched for free novels online

“search”の正しい形+”on the internet”または”online”が自然。

found a novel, titled “813”

found one titled 813

“one” で自然なつなぎ。“813” は書籍なのでイタリック体。

I don’t know this but it’s really famous one

I didn’t know about it before, but apparently, it’s quite famous

時制+”apparently”で「有名らしい」と自然に。

The story is about the Lupin

It’s a story about Lupin

“the Lupin” は不要。

so I’ve excited to read

so I was excited to read it

“excited”は感情なので”was excited”が正しい。

it was quite haed

quite difficult

スペル修正+”difficult”がより一般的な表現。

many old words and expressons

old-fashioned words and expressions

より自然で的確な言い方。

I’m thinking that if I continue to read

I’m wondering whether I should keep reading

“thinking”より”wondering”が合っている+”whether I should…” の構文が自然。

more easy to read one

something easier

“more easy”は不可。“easier”が正解。“something easier”がネイティブ表現。


💬 コメント

 

文章の構成力も上がってきていて、すでにとてもいい感じです!

細かい表現を少し直すだけでぐっとネイティブらしくなります😊


 

いつでもお気軽にどうぞ📚✨