英語力向上のためのブログ

英語で日記を書いたり、主にイギリスに関するweb記事を英訳してみたりします

2019_187 訳

londonist.com

 

Our series on London etymology continues with a look at the stations of the Central line. Find out how your local station got its name. See also NorthernVictoria.

West Ruislip, Ruislip Gardens and South Ruislip

Ruislip, pronounced rye-slip, makes reference to the nearby River Pinn. The name is Old English for 'leaping place on the river where rushes grow'. We wouldn't recommend leaping into the Pinn these days, but a delightful and unexpected beach can be found at Ruislip Lido.

◆単語の意味

etymology エティモロジー 語源

look at 考察する

find out 知る、見つけ出す

make reference to 言及する

these days このごろ、このところ

↓↓↓

◆訳してみる

我々の、ロンドンの語源シリーズはセントラルラインの考察に続く。あなたの地元の駅の名前がどのようにしてついたか見つけ出して。また、ノーザンライン、ビクトリアライン版もある。

エスト ルイスリップ、ルイスリップ、ルイスリップ ガーデン、サウス、ルイスリップ

ルイスリップ、rye-slipと発音する, ピン川の近くにmakes reference。この名前は「川に飛び込む場所 rushes grow」という古い英語である。我々は最近ピン川に飛び込むことを勧めていない、しかしルイスリップ リドに明るい予期せぬビーチを見つけることができるかもしれない。

↓↓↓

googleの訳

ロンドンの語源に関する私たちのシリーズは、中央線の駅を見ていきます。 あなたの地元の駅がどのようにその名前を得たかを調べてください。 ノーザン、ビクトリアも参照してください。

ウェストルイスリップ、ルイスリップガーデン、サウスルイスリップ
ライスリップと呼ばれるルイスリップは、近くのピン川を指します。 その名前は「ラッシュが成長する川の跳躍場所」のオールドイングリッシュです。 最近、ピンに飛び込むことはお勧めしませんが、Ruislip Lidoには、楽しくて思いがけないビーチがあります。

 


ライスリップですってよ!読み方間違えてた