英語力向上のためのブログ

英語で日記を書いたり、主にイギリスに関するweb記事を英訳してみたりします

2020_003 訳


londonist.com

 

Hainault

We were convinced this one had to have French/Norman origins. C'est faux. The name stems from an Old English way of saying a wood belonging to a religious community, and is first recorded in 1221 as Henehout. The modern spelling came from a mistaken connection to Philippa of Hainault, wife of Edward III. Nor should it be pronounced the French way. Say 'Hay-nolt'.

◆単語の意味

convince 納得させる、確信させる

Nor AもBもない

↓↓↓

◆訳してみる

ヘイナルト

我々は納得した、これがフランスかノルウェーを起源に持つことを。C'est faux.その名前は古い英語を幹にしている、宗教的なコミュニティに属する森の古い英語の言い方、そしてそれは1221年にHenehoutとして最初に記録された。そのモダンなスペルはエドワード三世の妻のフィリッパへの誤ったコネクションから来ている。またはフランス風のの発音に違いない。「ヘイ、ノルト」と言ってみて。

↓↓↓

googleの訳

エノー
これはフランス/ノーマン起源である必要があると確信していました。 C'est faux。 この名前は、宗教社会に属する木材を古英語で言う方法に由来し、1221年にヘネハウトとして初めて記録されました。 現代の綴りは、エドワード3世の妻であるエノーのフィリップとの誤ったつながりから来ました。 また、フランス語のように発音すべきではありません。 「ヘイノルト」と言います。

え、えのー?