英語力向上のためのブログ

英語で日記を書いたり、主にイギリスに関するweb記事を英訳してみたりします

2019_036 訳

londonist.com

 

The Royal Parks

St James's Park

The park, somewhat predictably, takes its name from the adjacent St James's Palace, now almost 500 years old. Why was the palace linked to St James? It was built on the site of a medieval leper hospital dedicated to St James the Less. Why did the hospital choose that saint? The answer is lost in the mists of time.

◆まずわからない単語が多いので辞書で調べてみる

somewhat やや、いくぶん、少し

predictably 予想通りに、予想されることが

adjacent 隣接して、隣の、付近の

medieval 中世の

leper ハンセン病患者、嫌われ者

dedicate ささげる

the Less

saint

↓↓↓

◆訳してみる

セント・ジェームズ・パーク
その公園は、予想してみるに、今や500年くらい古いセント・ジェームズの邸宅の近隣から名付けられたのではないか。なぜその邸宅がセント・ジェームズにリンクしていたのか?それは中世のハンセン病患者のための病院がセント・ジェームスの捧げられ建てられたからだ。なぜその病院はその聖なる場所を選んだのか?その答えは霧の中だ。 ↓↓↓

 

google翻訳

セントジェームズパーク
この公園は、予想どおり、隣接するセントジェームズ宮殿にちなんで名付けられました。 なぜ宮殿はセントジェームスにリンクされていたのですか? セントジェームスレスに捧げられた中世のハンセン病病院の敷地内に建設されました。 なぜ病院はその聖人を選んだのですか? 答えは時間の霧の中で失われます。

googleさんって時々訳すべき部分を省くよね?500年どこいった