英語力向上のためのブログ

英語で日記を書いたり、主にイギリスに関するweb記事を英訳してみたりします

2019_111 訳


londonist.com

Hackney Brook

Easy. It's a brook that flows through Hackney. The name 'Hackney' probably dates from Anglo-Saxon times, though isn't recorded until the 12th century. Those in the know reckon it's derived from Haca’s ey, an ‘ey’ being an area of raised ground in marshland and Haca being some kind of land owner of chieftain. The best thing you can possibly do right now is plug in your headphones and enjoy this edition of Hackney podcast in which Iain Sinclair follows the buried stream.

◆まず単語を訳す
reckon 思う、推測する

derive ・・・から〜を引き出す

ey に満ちた、〜からなる

marshland 湿地帯、沼地帯

chieftain 族長、酋長

↓↓↓

◆訳す

ハックニー・ブルック
Easy. It's a brook that flows through Hackney.

         素通り画分、通過画分

簡単なことだ。それはハックニーを通過する小川のことだ。

The name 'Hackney' probably dates from Anglo-Saxon times, though isn't recorded until the 12th century.

その名前「ハックニー」はおそらくアングロサクソンからの時代のものだが、12世紀までは記録がなかった。

Those in the know reckon it's derived from Haca’s ey, an ‘ey’ being an area of raised

     思う、推測する から〜を引き出す

ground in marshland and Haca being some kind of land owner of chieftain.

これらはハカのエイから引出されたと思う、その「エイ」は酋長が持っていた土地の

The best thing you can possibly do right now is plug in your headphones and enjoy this edition of Hackney podcast in which Iain Sinclair follows the buried stream.

                                                 lieの過去 横たわっている

あなたがおそらく今すぐにできることでベストなことは、あなたのヘッドフォンにプラグを挿して小川に埋められているシンクレアのハックニーポッドキャストを楽しんで!

↓↓↓

googleで訳す

ハックニー・ブルック
簡単です。 ハックニーを流れる小川です。 「ハックニー」という名前はおそらくアングロサクソン時代に由来しますが、12世紀まで記録されていません。 知識のある人は、それがハカのeyに由来すると考えています。「ey」は湿地の隆起した地域であり、ハカはある種の首長の土地所有者です。 今すぐできる最善の方法は、ヘッドフォンを接続し、Iain Sinclairが埋められたストリームをたどるHackneyポッドキャストのこのエディションを楽しむことです。

 

全然わからない…(ㆆ_ㆆ;)