英語力向上のためのブログ

英語で日記を書いたり、主にイギリスに関するweb記事を英訳してみたりします

2019_206 訳

londonist.com

 

Tottenham Court Road

Curiously, the names of Tottenham in north London and Tottenham Court Road are not directly related. TCR was formerly the road that led to the manor of Tothele, later Tottenhall, situated roughly where this road intersects the Euston Road. Like Tottenham, the manor was named after a local land holder called something like Tota.

◆単語の意味

situated 位置する、ある

intersects 横切る、区分する、交差する

↓↓↓

◆訳してみる

トッテナム コート ロード
興味深いことに、北ロンドンのトッテナムの名前とトッテナム コート ロードに直接の関係性はない。TCRは正式にはTothele、のちのToettenhallの荘園に続く道で、おおよそイーストンロードを横切る道に位置している。トッテナムのように、その荘園はTokaのような何かで呼ばれた地元の土地の所有者にちなんで名付けられた。

↓↓↓

googleの訳

トッテナムコートロード
不思議なことに、北ロンドンのトッテナムトッテナムコートロードの名前は直接関係ありません。 TCRは、かつてトッテナール、後にトッテンホールの邸宅に通じていた道路でした。 トッテナムと同様に、この邸宅はトタのような土地所有者にちなんで命名されました。

 

ほらね、googleさんったら訳さなきゃいけないところを飛ばすのよーずるいのよー