英語力向上のためのブログ

英語で日記を書いたり、主にイギリスに関するweb記事を英訳してみたりします

2019_034 訳

londonist.com

 

The Royal Parks

The Regent's Park

This and Regent Street both commemorate the Prince Regent, later George IV, on whose watch they were first laid out. Previously, it had been known as Marylebone Park. Like just about any open ground in central London, it was once used by Henry VIII for blood sports. It later slipped into agricultural use. The adjacent Primrose Hill has an etymology too obvious to detail.

◆辞書を使わずに訳してみる

ザ・リージェント・パーク

これとリージェントストリートは両方ともリージェント王子のcommemorate(所有さ/ れていた的な?)だった / のちのジョージ5世 / その公園と通りは最初にlaid outされwatch?  / それ以前はメリルボーン公園として知られていた / ロンドン中央にある他の開かれた場所と同様に / それはかつてヘンリー8世によって使用されていた / ブラッドスポーツのために / それは後に農地利用に移行した / その adjacentなプリムローズヒルは語源として持っていた / あまりに明らかに / 詳細に

なんだ最後がわけわかめ

↓↓↓

◆辞書でわからない単語を調べてみる

commemorate 記念する

laid out →lay out レイアウト、設計する、展開する

adjacent 隣接して、隣の

↓↓↓

ザ・リージェント・パーク

この公園とリージェント通りは、両方とものちのジョージ5世であるリージェント王子のを記念したものであり、両方とも最初に設計された。それ以前はメリルボーン公園として知られていた。ロンドン中央にある他の開かれた場所と同様に、それはかつてヘンリー8世によってブラッドスポーツのために使用されていた。そしてそれは後に農地利用に移行した。隣接したプリムローズヒルはあまりに明らかに語源としていた。

↓↓↓

google翻訳さんの訳

これとリージェントストリートの両方は、その時計、彼らが最初にレイアウトされた上で、後にジョージIV、プリンス・リージェントを記念します。 以前は、メリルボーン公園として知られていました。 ロンドン中心部のほぼすべてのオープングラウンドと同様に、かつてヘンリー8世が血液スポーツに使用していました。 後に農業用途に滑り込んだ。 隣接するプリムローズヒルの語源は、詳細がわかりにくい。

↓↓↓

◆整理する

ザ・リージェント・パーク

この公園とリージェント通りは、両方とものちのジョージ54世であるリージェント王子摂政皇太子を記念したものであり、両方とも最初に設計された。それ以前はメリルボーン公園として知られていた。ロンドン中央にある他の開かれた場所と同様に、それはかつてヘンリー8世によってブラッドスポーツ狩猟(流血を伴うスポーツ)に使用されていた。そしてそれは後に農地利用に移行した。隣接したプリムローズヒルはあまりに明らかに語源としていた。の語源は詳細がわかりにくい。

 

ひええこのtoo to構文はわかりずらーい

googleさんはどうやって判断しているの?(-。-;