英語力向上のためのブログ

英語で日記を書いたり、主にイギリスに関するweb記事を英訳してみたりします

2019_216 訳


londonist.com

 

Redbridge

Quite simply, named for a red bridge which bestrode the River Roding from the 17th century, until it was knocked down for road improvement in 1922. Here's the modern replacement. The tube station name (1947) predates the London Borough of Redbridge (1965).

◆単語の意味

bestrode またがる

predate より先行する、より前に起こる.

↓↓↓

◆訳してみる

レッドブリッジ
極めてシンプルで、17世紀からローディング川にまたがる赤い橋のために名付けられた、それは1922年に道路の舗装のために壊されるまでの。ここは、モダンに作り替えられた。(1947年の)地下鉄の駅の名前は(1965年の)レッドブリッジのロンドン自治町村より前に起きたことだ。

↓↓↓

googleの訳

レッドブリッジ
簡単に言うと、1922年に道路改良のためにノックダウンされるまで、17世紀からロディン川を侵食する赤い橋にちなんで名付けられました。これが現代の代替品です。 地下鉄の駅名(1947)は、レッドブリッジのロンドン特別区(1965)より前のものです。

 

言わんとしていることはわかるがうまく訳せない