英語力向上のためのブログ

英語で日記を書いたり、主にイギリスに関するweb記事を英訳してみたりします

2019_024 作文

英作文ですがいいサイトがあったのでこちらのお題から

https://www.writing-plaza.com/

 

<書きたい内容>

その家は夜とても静かで、なかなか寝つけなかった。

↓↓↓ 

<辞書などを使わずチャレンジ>

That house was really quiet at night, so it was hard to sleep.

なかなか、ってなんていうの?ちょっと考えてみましたけど

↓↓↓

それをgoogle翻訳で訳してみたやつ

その家は夜は本当に静かだったので、寝るのは大変でした。

悪くないかな?

↓↓↓

初級回答例

The house was very quiet at night, so it was difficult to get to sleep.

中級解答例

The house was so quiet at night that it was a long time before I could get to sleep.

↓↓↓

文法的解説

◇ここでの「なかなか(できない)」は「すぐには(できない)」と捉えることもできるので、「寝つくのに時間がかかった」と考えて英訳しています。その際、<it is a long time before SV>( ... するのに長い時間がかかる)の形を用いています。
◇「とても静かで」のところは<so ... that SV>(とても ... なので)の形。

↓↓↓

so...thatとかわかっていてもなかなか使わないな!慣れだね

しかし私の作文は初級レベルなんだ…(いやそうなんだけれども)

そして私の英語は通じるとは思うけど、そもそも合っているのだろうか?