英語力向上のためのブログ

英語で日記を書いたり、主にイギリスに関するweb記事を英訳してみたりします

2019_095 訳


londonist.com

Victoria

Named after nearby Victoria Street which, like so many things in London, honours the long-lived queen. The street opened in 1851, with a formal procession from the Abbey to the site of the future station. Its construction cut through a notorious slum district, displacing hundreds of London's poorest people to seek shelter elsewhere. One dignitary at the celebratory meal toasted the improvement of an area "formerly infested with the worst holes of filthiness and impurity".

 

◆単語の意味がわからないので単語を調べながら頑張って訳す

ヴィクトリア

Named after nearby Victoria Street which, ヴィクトリア通りが近かったことで名付けられた

like so many things in London, ロンドンのたくさんのこと同様に

honours the long-lived queen. 長寿の女王を讃える意味で

The street opened in 1851,  その通りは1851年に開かれた

with a formal procession(行列・行進) from the Abbey(教会) to the site of the future station. 将来的に駅になる場所に教会からの正式な行列とともに

Its construction cut through(切り開く) a notorious(悪名高い) slum district, その建築は悪名高いスラムを切り開いて行われた

displacing(取って代わる) hundreds of London's poorest people to seek shelter elsewhere. 他の場所にシェルターを探すロンドンの何百人もの貧しい人々に取って代わる

One dignitary(高官) at the celebratory(祝賀用の) meal toasted the improvement of an area 1人の高官があるエリアの改善に祝賀用の食事において乾杯した

"formerly infested(はびこった、群がった) with the worst holes of filthiness(汚い、不潔極まる) and impurity(不純物)". 「以前は汚くて不潔な穴がはびこっていた」

↓↓↓

googleで訳す

ビクトリア
近くのビクトリア通りにちなんで名付けられました。ビクトリア通りは、ロンドンの多くのものと同様に、長命の女王を称えています。 通りは、修道院から将来の駅の場所までの正式な行列で、1851年にオープンしました。 その建設は悪名高いスラム地区を切り抜け、ロンドンの最も貧しい何百人もの人々を避難させ、他の場所に避難させました。 お祝いの食事のある要人は、「以前は汚物と不純物の最悪の穴に襲われていた」地域の改善を乾杯しました。

 

思うんだけど、これ、元々の英語があんまり上手ではなさそうな。