英語力向上のためのブログ

英語で日記を書いたり、主にイギリスに関するweb記事を英訳してみたりします

2019_140 作文

◆書きたい内容

私は今自分の将来を不安に思っています。4月から会社が分割し、2社に分かれます。私はそのうちの一つに所属することになりますが、その会社が3年のうちに潰れる可能性があるのです。また人間関係にも不安があります。転職したくなりました。

↓↓↓

◆まずは徒然なるままに書いてみる

I'm so worry about my future, because my company is going to split into two companies. I'm going to along with one of them, but the company is possibly disappeaer in three years. Furthermore I have worry about communication with coworkers. I'm thinking of change my work.

↓↓↓

◆上記の文が文法的におかしいみたいなので直す

I'm so worry about my future, because my company is going to split into two companies. I'm going to along with one of them, but the company possibly disappears in three years. Furthermore, I have worry about communication with coworkers. I'm thinking of change my work.

まだおかしいな…

↓↓↓

◆上の作文をgoogleさんで訳してみる

私の会社は2つの会社に分割されるので、私は自分の将来をとても心配しています。 私は彼らの一人と一緒に行きますが、会社はおそらく3年で消滅します。 さらに、同僚とのコミュニケーションが心配です。 仕事を変えることを考えています。

でも意味は大体合ってる…

↓↓↓

◆元々の文をgoogleさんで英訳してみる

I am now worried about my future. The company will be split from April and split into two companies. I will belong to one of them, but the company could collapse in three years. I also have concerns about relationships. I want to change jobs.

 

concernかあ、そうだね。あとrelationshipね。そうそう。慣れないとね。