2019_195 訳
White City
White City is neither particularly white in colour, nor a city. Step back to the early 2oth century, and the name felt more appropriate. This was home to a series of remarkable exhibition pavilions, all clad in white marble.
◆単語の意味
nor AでもBでもない
appropriate きちんとあった、適切な
clad 覆われた
home 本場、発祥地
↓↓↓
◆訳してみる
ホワイト シティ
ホワイト シティは色の白ではなく、また市のことでもない。20世紀に戻ると、その名前はより適切なものと感じられる。これは白い大理石に覆われた、一連の注目に値するエキジビジョンパビリオンのhomeだ。
↓↓↓
◆ googleの訳
ホワイトシティ
White Cityは特に白い色でも、都市でもありません。 2世紀初頭に戻り、その名前がより適切だと感じました。 ここには、一連の注目すべき展示パビリオンがあり、すべて白大理石で覆われていました。
正解が知りたかったけど、ネットにないや…