2019_060 訳
Other large parks
Mitcham Common
Once known as Michelham, and inhabited since pre-Roman times, the area's name is thought to mean 'big settlement' or 'great dwelling'.
↓↓↓
◆まずは単語の意味がわからないままに訳す
ミッチャム・コモン
かつてはミッチェルハムとして知られていた/そしてローマ時代以前から inhabitedだった。そのエリアの名前は考えられていた/「大きな落ち着き」または「偉大なdwelling」という意味だと
↓↓↓
◆わからない単語を調べる
inhabit 居住している
settlement 居留地、生息地
dwelling 住居、居住
↓↓↓
◆わからない単語を反映されてもう一度訳す
ミッチェル・コモン
かつてはミッチェルハムとして知られていて、ローマ時代以前から人々が居住していたそのエリアの名前は「大きな居留地」または「偉大な住居」という意味と考えられている。
↓↓↓
◆googleで訳す
ミッチャムコモン
かつてミシェルハムとして知られており、ローマ時代以前から居住されていたこの地域の名前は、「大きな居住地」または「大きな住居」を意味すると考えられています。
まあまあ近いからいいとしますね。