英語力向上のためのブログ

英語で日記を書いたり、主にイギリスに関するweb記事を英訳してみたりします

2019_118 作文

◆書きたい内容

・PARCOのCMは前衛的で面白い

・あなたも旦那さんには我慢しなきゃね

↓↓↓

◆まずは徒然なるままに書いてみる

PARCO's commercial is interesting, because it is  avant-garde.

 You have to the patient of your husband. 

↓↓↓

◆上の作文をgoogleさんで訳してみる

パルコのコマーシャルは、アバンギャルドであるため興味深いものです。

あなたはあなたの夫の患者にしなければなりません。

ちゃうやんけ…

↓↓↓

◆元々の文をgoogleさんで英訳してみる

・ PARCO CM is avant-garde and interesting

・ You have to put up with your husband

 

 

avant-garde??? アバンギャルドか!!!

で、put up with で我慢なの?