英語力向上のためのブログ

英語で日記を書いたり、主にイギリスに関するweb記事を英訳してみたりします

2019_174 訳

 

Netlfixのクィア・アイ in Japan 第2話から

 Intelligent, body spotlight.
-What's that mean?

He wants to get his body together.

He's trying to get his mind right and get them [mocking] coins up, honey.

He wants to be coinsey.

Love!

He wants to be coinsey.

A vision board.

 

◆訳してみる

黒文字…自分の訳 青文字…日本語訳 赤文字…CC日本語訳

 Intelligent, body spotlight.

知性、身体 スポットライトを浴びる

"知性""体"

インテリジェンス ボディ スポットライト
-What's that mean?

どういう意味?

どんな意味?

どういう意味?

He wants to get his body together.

彼は一緒に彼の身体も手に入れたいのさ

体を整えて

体を整えて

He's trying to get his mind right and get them [mocking] coins up, honey.

彼は正しい心とそれらを作り出したいのさ、ハニー

精神も鍛えて 小銭を稼ぎたい

心も整えて そしてお金を稼ぐってこと

He wants to be coinsey.

彼はコインシーになりたいんだね

お金持ちに!

お金を稼ぎたいんだ

Love!

ラブだわ!

乗った

ステキ

He wants to be coinsey.

彼はコインシーになりたいの

それが目標だ

A vision board.

目標を書くボードか

ビジョンボードね

わかる

 

spotlightはお金を稼ぎたいってことなの?

coinseyって言葉も辞書にないけど最近の言葉?

リアル英語難しい!!!