2019_202 作文
◆書きたい内容
なんか忙しそうだね。もしかして手伝ってほしい?
↓↓↓
◆英訳しやすい文に直す
わたしにはあなたがとても忙しそうに見えます。もしかしたら、あなたはわたしにあなたを手伝って欲しいと思っていますか?
↓↓↓
◆まずは徒然なるままに訳して書いてみる
I can see you are so busy. I wonder if you want me to help?
↓↓↓
◆上の作文をgoogleさんで訳してみる
私はあなたがとても忙しいのを見ることができます。 助けてくれないかしら?
えっ?逆!逆!手伝いがいるか聞きたいの!あと、周りくどすぎるのかな?I can seeとかって…
↓↓↓
◆もともと訳したかった文章をgoogleさんで英訳してみる
To me you look very busy. Maybe you want me to help you?
うおーん…なんかシンプルすぎるのと、なんか言いたい感じと違う←
↓↓↓
◆ネットで調べてみる
忙しそうだね You seem very busy.
うん、これかなー? I can see だと、私にはわかるみたいなニュアンスらしい
do you need my help by any chance?
あと、もしかして…はこっちかなー?なにしろ自然な英語がわからないからね